| 観自在菩薩 |
かんじざいぼさつ |
観音菩薩が |
| 行深般若波羅蜜多時 |
ぎょうじんはんにゃはらみったじ |
深遠な知恵を完成するための実践をされている時 |
| 照見五蘊皆空 |
しょうけんごうんかいくう |
人間の心身を構成している五つの要素が
いずれも本質的なものではないと見極めて |
| 度一切苦厄 |
どいっさいくやく |
すべての苦しみを取り除かれたのである |
| 舎利子 |
しゃりし |
そして舎利子に向かい、次のように述べた。
舎利子よ |
| 色不異空 |
しきふいくう |
形あるものは実体がないことと同じことであり |
| 空不異色 |
くうふいしき |
実体がないからこそ
一時的な形あるものとして存在するものである |
| 色即是空 |
しきそくぜくう |
したがって、形あるものは
そのままで実体なきものであり |
| 空即是色 |
くうそくぜしき |
実体がないことが
そのまま形あるものとなっているのだ |
| 受想行識 |
じゅそうぎょうしき |
残りの、心の四つの働きの場合も |
| 亦復如是 |
やくぶにょぜ |
まったく同じことなのである |
| 舎利子 |
しゃりし |
舎利子よ |
| 是諸法空想 |
ぜしょほうくうそう |
この世の中のあらゆる存在や現象には、
実体がない、という性質があるから |
| 不生不滅 |
ふしょうふめつ |
もともと、
生じたということもなく、滅したということもなく |
| 不垢不浄 |
ふくふじょう |
よごれたものでもなく、浄らかなものでもなく |
| 不増不減 |
ふぞうふげん |
増えることもなく、減ることもないのである |
| 是故空中無色 |
ぜこくうちゅうむしき |
したがって、実体がないということの中には、
形あるものはなく |
| 無受想行識 |
むじゅそうぎょうしき |
感覚も念想も意志も知識もないし |
| 無限耳鼻舌身意 |
むげんにびぜつしんに |
眼・耳・鼻・舌・身体・心といった感覚器官もないし |
| 無色声香味触法 |
むしきしょうこうみそくほう |
形・音・香・味・触覚・心の対象、といった
それぞれの器官に対する対象もないし |
| 無限界乃至無意識界 |
むげんかいないしむいしきかい |
それらを受けとめる、眼識から意識までの
あらゆる分野もないのである |
| 無無明 |
むむみょう |
さらに、悟りに対する無知もないし、 |
| 亦無無明尽 |
やくむむみょうじん |
無知がなくなることもない |
| 乃至無老死 |
ないしむろうし |
ということからはじまって、ついには老と死もなく |
| 亦無老死尽 |
やくむろうしじん |
老と死がなくなることもないことになる |
| 無苦集滅道 |
むくしゅうめつどう |
苦しみも、その原因も、それをなくすことも、
そしてその方法もない |
| 無知亦無得 |
むちやくむとく |
知ることもなければ、得ることもない |
| 以無所得故 |
いむしょとくこ |
かくて、得ることもないのだから |
| 菩提薩垂 |
ぼだいさった |
悟りを求めている者は |
| 依般若波羅蜜多 |
えはんにゃはらみった |
知恵の完成に住する |
| 故心無圭礙 |
こしんむけいげ |
かくて心には何のさまたげもなく |
| 無圭礙故無有恐怖 |
むけいげこむうくふ |
さまたげがないから恐れがなく |
| 遠離一切転倒夢想 |
おんりいっさいてんどうむそう |
あらゆる誤った考え方から遠く離れているので |
| 究境涅槃 |
くきょうねはん |
永遠にしずかな境地に安住しているのである |
| 三世諸仏 |
さんぜしょぶつ |
過去・現在・未来にわたる
”正しく目覚めたものたち”は |
| 依般若波羅蜜多故 |
えはんにゃはらみつたこ |
知恵を完成することによっているので |
| 得阿耨多羅三藐三菩提 |
とくあのくたらさんみゃくさんぼだい |
この上なき悟りを得るのである |
| 故知 |
こち |
したがって次のように知るがよい |
| 般若波羅蜜多 |
はんにゃはらみった |
知恵の完成こそが |
| 是大神呪 |
ぜだいじんしゅ |
偉大な真言であり |
| 是大明呪 |
ぜだいみょうしゅ |
悟りのための真言であり |
| 是無上呪 |
ぜむじょうしゅ |
この上なき真言であり |
| 是無等等呪 |
ぜむとうどうしゅ |
比較するものがない真言なのである |
| 能除一切苦 |
のうじょいっさいく |
これこそが、あらゆる苦しみを除き |
| 真実不虚 |
しんじつふこ |
真実そのものであって虚妄ではないのである、と |
| 故説般若波羅蜜多呪 |
こせつはんにゃはらみつたしゅ |
そこで最後に、知恵の完成の真言を述べよう |
| 即説呪曰 |
そくせつしゅわつ |
すなわち次のような真言である |
| 羯帝羯帝波羅羯帝 |
ぎゃていぎゃていはらぎゃてい |
往き往きて、彼岸に往き |
| 波羅僧羯帝 |
はらそうぎゃてい |
完全に彼岸に到達した者こそ |
| 菩提 |
ぼうじ |
悟りそのものである |
| 僧莎訶 |
そわか |
めでたし |
| 般若心経 |
はんにゃしんぎょう |
知恵の完成についての
もっとも肝要なものを説ける経典 |